<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A Visitor&#8217;s Guide to Dublin &#8211; Part III Useful Phrases</title>
	<atom:link href="http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/</link>
	<description>An award winning group blog, written by some of Dublin's best, most prolific, witty and engaging bloggers about the life and goings on in and around Dublin City</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Sep 2011 16:56:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>By: Fintan</title>
		<link>http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/comment-page-1/#comment-428427</link>
		<dc:creator>Fintan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 03:58:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/#comment-428427</guid>
		<description>Your definition of gombeen is completely wrong. A gombeen is an unscrupulous money lender or someone who is generally underhand in their dealings.Recently it has been used to refer to politicians who accused of  corrupt dealings.The  word comes from the Irish &quot;gaimbin&quot; meaning monetary interest or gain. It  has nothing to do with idiot or simpleton.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your definition of gombeen is completely wrong. A gombeen is an unscrupulous money lender or someone who is generally underhand in their dealings.Recently it has been used to refer to politicians who accused of  corrupt dealings.The  word comes from the Irish &#8220;gaimbin&#8221; meaning monetary interest or gain. It  has nothing to do with idiot or simpleton.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Irish Slang</title>
		<link>http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/comment-page-1/#comment-425792</link>
		<dc:creator>Irish Slang</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 22:57:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/#comment-425792</guid>
		<description>What about, he has a head on him like a donkey&#039;s abortion... us Irish have a way with words... or she&#039;s so fat, not even the tide would take her out.

Just to let you know there&#039;s a tonne of Dublin slang and other  &lt;a href=&quot;http://www.slang.ie&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Irish Slang on Slang.ie&lt;/a&gt;, which is basically an All Ireland dictionary of slang...

Sound as a trout.

C.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What about, he has a head on him like a donkey&#8217;s abortion&#8230; us Irish have a way with words&#8230; or she&#8217;s so fat, not even the tide would take her out.</p>
<p>Just to let you know there&#8217;s a tonne of Dublin slang and other  <a href="http://www.slang.ie" rel="nofollow">Irish Slang on Slang.ie</a>, which is basically an All Ireland dictionary of slang&#8230;</p>
<p>Sound as a trout.</p>
<p>C.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: owensie</title>
		<link>http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/comment-page-1/#comment-421220</link>
		<dc:creator>owensie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Aug 2009 18:25:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/#comment-421220</guid>
		<description>Enjoyed the dublin dictionary, excellent, were the following included: &quot;deadly&quot; and &quot;spanner&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Enjoyed the dublin dictionary, excellent, were the following included: &#8220;deadly&#8221; and &#8220;spanner&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul Brennock</title>
		<link>http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/comment-page-1/#comment-420341</link>
		<dc:creator>Paul Brennock</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 17:49:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/#comment-420341</guid>
		<description>You forgot &#039;I could eat chips out of her knickers&#039; referring to a very attractive lady indeed!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You forgot &#8216;I could eat chips out of her knickers&#8217; referring to a very attractive lady indeed!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: andima</title>
		<link>http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/comment-page-1/#comment-419801</link>
		<dc:creator>andima</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 21:02:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dublinblog.ie/2009/07/27/a-visitors-guide-to-dublin-part-iii-useful-phrases/#comment-419801</guid>
		<description>eheheh nice post! great irish slang!:) thanks for sharing</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>eheheh nice post! great irish slang!:) thanks for sharing</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

